Apprendre l’anglais grâce aux traducteurs

Les outils de traduction anglais français ou français anglais

 Aujourd’hui, la plupart des dictionnaires anglais-français comme le Collins, le Larousse ou le Robert sont représentés sur le net.

Les traducteurs automatiques anglais français en ligne

On peut citer:

Google traduction

Ce traducteur en ligne fourni par le géant Google est un service gratuit disponible sur la page translate.google.com. Il permet la traduction en ligne et instantanée d’un mot, d’un groupe de mots ou d’un texte en entier. Le traducteur prend en charge de nombreuses langues, dont la traduction anglais-français et français-anglais.

Reverso

Le logiciel de traduction anglais Reverso est plus complet que les autres logiciels de traduction anglais-français ou français-anglais. Il propose la traduction mais aussi un dictionnaire spécial français-anglais, la conjugaison complète, la grammaire et il corrige aussi d’éventuelles fautes du texte original grâce à son correcteur d’orthographe.

Les traductions y sont donc plus pertinentes. Il propose également des exemples et les expressions français-anglais sont sans cesse mises à jour. On y trouve également les synonymes des mots et leurs antonymes. Reverso propose aussi pour ceux qui souhaitent apprendre la langue un dictionnaire de traduction anglais-français spécialement conçu pour ceux qui apprennent la langue anglaise : l’anglais pour apprenants.

Les autres logiciels de traduction en ligne anglais français

On trouve par exemple :

- le traducteur de voila.fr qui permet la traduction d’un mot, d’un texte ou d’une page web complète.

- WordReference.com : dictionnaire unilingue anglais français avec plus de 270 000 traductions.

- Lexilogos dispose de dictionnaires dans toutes les langues. En demandant la traduction anglais d’un mot, on peut choisir le dictionnaire ou le traducteur que l’on souhaite voir se charger de la traduction : Reverso, Larousse, Collins …

- ou Systran.

Mise en garde contre les traducteurs instantanés

Les traducteurs automatiques sont d’un grand secours. Le seul bémol est qu’ils traduisent au mot à mot. Ils ne tiennent pas compte du contexte d’un texte et de l’ambigüité de la langue source. Le sens d’un texte peut ainsi varier de la langue de départ à la langue traduite, devenir incompréhensible, ou, dans le pire des cas, signifier le contraire. Les noms propres peuvent par exemple entraîner de vrais faux-sens et contresens lors de la traduction anglais-français et vice-versa.

Il faut par ailleurs noter que Google traduction (Google translate) utilise l’anglais comme langue-pont, c’est-à-dire qu’il traduit chaque d’abord automatiquement les termes en anglais avant de les retraduire dans la langue souhaitée.

Toutefois, il existe des dictionnaires spécialisés dans un thème de traduction anglais. C’est par exemple le cas des dictionnaires spécialisé dans le lexique informatique, comme www.glossaire.be.

Apprendre l’anglais grâce aux traducteurs

Les traducteurs de poche

Il y a quelques années, les petits traducteurs électroniques faisaient fureur. Pratiques en raison de leur petite taille, ils étaient bien utiles en voyage. À un prix plutôt raisonnable, ces petits outils informatiques simples d’utilisation étaient utilisés comme des traducteurs et des dictionnaires bilingues. Aujourd’hui, ces traducteurs électroniques sont plus complets et incluent de la grammaire, de la conjugaison et des exercices.

Les meilleurs traducteurs proposent aussi la prononciation orale dans la langue anglaise. Une évolution technique qui permet une appréhension plus complète de la langue.

Cours d’anglais en ligne

Les cours d’anglais en ligne ne valent certes pas un cours particulier d’anglais mais au moins, les bases y sont disponibles. Pour ceux qui souhaitent apprendre l’anglais en ligne, internet est une bonne solution à condition d’être assidû. Le cours en ligne présente des avantages certains:

- le gain de temps : pas de déplacement en école ou chez un professeur particulier.

- l’économie d’argent : des cours gratuits sont disponibles à volonté sur Internet. Ils permettent de suivre des leçons complètes, interactives et sonorisées, instantanément ou via email. De cette manière, il est possible de suivre un cours à n’importe quelle heure du jour ou de la nuit.